miércoles, 11 de marzo de 2020

CARDINAL NUMBERS. 5th Grade


1 = One
2 = Two
3 = Three
4 = Four
5 = Five
6 = Six
7 = Seven
8 = Eight
9 = Nine
10 = Ten

domingo, 1 de marzo de 2020

POEMA: La Nacencia (Luis Chamizo) Extremadura



LA NACENCIA
I
Bruñó los recios nubarrones pardos
la luz del sol que s´agachó en un cerro,
y las artas cogollas de los árboles
d´un coló de naranjas se tiñeron.
A bocanás el aire nos traía
los ruídos d´alla lejos
y el toque d´oración de las campanas
de l´iglesia del pueblo.
Ibamos dambos juntos, en la burra,
por el camino nuevo,
mi mujé mu malita,
suspirando y gimiendo.

Bandás de gorriatos montesinos
volaban, chirrïando por el cielo,
y volaban pal sol qu´en los canchales
daba relumbres d´espejuelos.
Los grillos y las ranas
cantaban a lo lejos,
y cantaban tamién los colorines
sobre las jaras y los brezos,
y roändo, roändo, de las sierras
llegaba el dolondón de los cencerros.
¡Qué tarde más bonita!
¡Qu´anochecer más güeno!
¡Qué tarde más alegre
si juéramos contentos!…
– No pué ser más- me ijo- vaite, vaite
con la burra pal pueblo,
y güervete de priesa con l´agüela,
la comadre o el méico -.
Y bajó de la burra poco a poco,
s´arrellenó en el suelo,
juntó las manos y miró p´arriba,
pa los bruñíos nubarrones recios.
¡Dirme, dejagla sola,
dejagla yo a ella sola com´un perro,
en metá de la jesa,
una legua del pueblo…
eso no! De la rama
d´arriba d´un guapero,
con sus ojos roendos
nos miraba un mochuelo,
un mochuelo con ojos vedriaos
como los ojos de los muertos…
¡No tengo juerzas pa dejagla sola!
¿pero yo de qué sirvo si me queo?
La burra, que rroía los tomillos
floridos del lindero
carcaba las moscas con el rabo;
y dejaba el careo,
levantaba el jocico, me miraba
y seguía royendo.
¿Qué pensará la burra
si es que tienen las burras pensamiento?
Me juí junt´a mi Juana,
me jinqué de roillas en el suelo,
jice por recordá las oraciones
que m´enseñaron cuando nuevo.
No tenía pacencia
p´hacé memoria de los rezos…
¿Quién podrá socorregla si me voy?
¿Quién va po la comadre si me queo?
Aturdio del tó gorví los ojos
pa los ojos reondos del mochuelo;
y aquellos ojos verdes,
tan grandes, tan abiertos,
qu´otras veces a mí me dieron risa,
hora me daban mieo.
¿Qué mirarán tan fijos
los ojos del mochuelo?
No cantaban las ranas,
los grillos no cantaban a lo lejos,
las bocanás del aire s´aplacaron,
s´asomaron la luna y el lucero,
no llegaba, roändo, de las sierras
el dolondón de los cencerros…
¡Daba tanta quietú mucha congoja!
¡Daba yo no sé qué tanto silencio!
M´arrimé más pa ella;
l´abrasaba el aliento,
le temblaban las manos,
tiritaba su cuerpo…
y a la luz de la luna eran sus ojos
más grandes y más negros.
Yo sentí que los míos chorreaban
lagrimones de fuego.
Uno cayó roändo,
y, prendío d´un pelo,
en metá de su frente
se queó reluciendo.
¡Qué bonita y qué güena!
¿quién pudiera sé méico?
Señó, tú que lo sabes
lo mucho que la quiero.
Tú que sabes qu´estamos bien casaos,
Señó, tú qu´eres güeno;
tú que jaces que broten las simientes
qu´echamos en el suelo;
tú que jaces que granen las espigas,
cuando llega su tiempo;
tú que jaces que paran las ovejas,
sin comadres, ni méicos…
¿por qué, Señó, se va morí mi Juana,
con lo que yo la quiero,
siendo yo tan honrao
y siendo tú tan güeno?…
¡Ay! qué noche más larga
de tanto sufrimiento;
¡qué cosas pasarían
que decilas no pueo!
Jizo Dios un milagro;
¡no podía por menos!
II
Toito lleno de tierra
le levanté del suelo,
le miré mu despacio, mu despacio,
con una miaja de respeto.
Era un hijo, ¡mi hijo!,
hijo dambos, hijo nuestro…
Ella me le pedía
con los brazos abiertos,
¡Qué bonita qu´estaba
llorando y sonriyendo!
Venía clareando;
s´oïan a lo lejos
las risotás de los pastores
y el dolondón de los cencerros.
Besé a la madre y le quité mi hijo;
salí con él corriendo,
y en un regacho d´agua clara
le lavé tó su cuerpo.
Me sentí más honrao,
más cristiano, más güeno,
“bautizando” (*) a mi hijo como el cura
bautiza los muchachos en el pueblo.
Tié que ser campusino,
tié que ser de los nuestros,
que por algo nació baj´una encina
del camino nuevo.
Icen que la nacencia es una cosa
que miran los señores en el pueblo;
pos pa mí que mi hijo
la tié mejor que ellos,
que Dios jizo en presona con mi Juana
de comadre y de méico.
Asina que nació besó la tierra,
que, agraecía, se pegó a su cuerpo;
y jue la mesma luna
quien le pegó aquel beso…
¡Qué saben d´estas cosas
los señores aquellos!
Dos salimos del chozo,
tres golvimos al pueblo.
Jizo Dios un milagro en el camino:
¡no podía por menos!



CASTÚO

La denominación castúo fue acuñada por el poeta extremeño Luis Chamizo Trigueros, natural de Guareña, provincia de Badajoz, cuando en 1921 publicó su libro de poemas El Miajón de los Castúos en el que intentaba reflejar el habla rural que definió como "castizo, mantenedor de la casta de labradores que cultivaron sus propias tierras".1​ El nombre de castúo puede llevar a confusión, pues también se denomina así a las hablas de filiación asturleonesa habladas tradicionalmente en Extremadura antes de la sustitución lingüística a favor del castellano. En el último siglo, el término se ha hecho popular para referirse a las hablas de Extremadura en general.


Palabras extremeñas 1 | Liopardo

Casi, por poco. Ej: Me tropecé y abate me caigo.
2.

Palabras extremeñas 2 | Liopardo

Muchacho, tío. En algunos sitios de Extremadura dicen chacho.
3.

Palabras extremeñas 3 | Liopardo

Como el mítico disco de Extremoduro. Interjección para espabila, anda rápido, ven pronto. Ej: Manolo, agila que llegamos tarde a misa
4.

Palabras extremeñas 4 | Liopardo

Atragantarse.
5.

Palabras extremeñas 5 | Liopardo

Muerto de frió.
6.

Palabras extremeñas 6 | Liopardo

Atajar, salirte del camino para llegar antes por una ruta más corta.
7.

Palabras extremeñas 7 | Liopardo

Burro joven o de corta edad. Se usa como insulto.
8.

Palabras extremeñas 8 | Liopardo

Vestido de no muy biuena factura. Ej: ¡Menudo capisallo lleva esa!
9.

Palabras extremeñas 9 | Liopardo

Abrigo. Chaqueta larga a modo de casaca.
10.

Palabras extremeñas 10 | Liopardo

Estropeado. Ej: El aparato está changao.
11.

Palabras extremeñas 11 | Liopardo

Coger algo. Pillarse con algo. Ej: Me entallé un dedo con la puerta.
12.

Palabras extremeñas 12 | Liopardo

Despatarrarse, abrirse de piernas (el origen del manspreading).
13.

Palabras extremeñas 13 | Liopardo

Desaliñado, que viste sin cuidado. Ej: Vas hecho un farraguas.
14.

Palabras extremeñas 14 | Liopardo

Tirar algo que no necesitas o quedarte tirado en el sofa.
15.

Palabras extremeñas 15 | Liopardo

Glotón, goloso, que come mucho.
16.

Palabras extremeñas 16 | Liopardo

Alguien mohino o que se enfada con facilidad.
17.

Palabras extremeñas 17 | Liopardo

Sucio. Es como una forma de insultar a alguien sin que se note.
18.

Palabras extremeñas 18 | Liopardo

La bragueta.
19.

Palabras extremeñas 19 | Liopardo

Herida. Ej: Me he hecho una pitera en la cabeza.
20.

Palabras extremeñas 20 | Liopardo

Costra de una herida.

Fotos Fiestas Extremeñas














martes, 11 de febrero de 2020

Some ideas for St. Valentine's Day


The Story of St. Valentine

The Roman Emperor Claudius II was fighting many wars. He wanted a
strong army, but many men did not want to be soldiers. Claudius 
thought the men wanted to stay home to be with their wives and 
children instead of leaving to fight wars.

Claudius thought of an awful solution to his problem. He decided 
to cancel all marriages! No one in all of Rome could get married. 
Claudius thought that if the men couldn’t get married, the men 
would ignore the women and want to be soldiers.

Valentine, who was a priest, believed that people needed to get
 married. He thought that if they were not married, they would 
be tempted to sin by living together without being married. 
So he secretly and illegally marriedcouples anyway! He performed 
the weddings in secret places, so the Roman soldiers would not 
find out.But they did find out. Valentine was arrested and brought
before the Emperor. 
The Emperor thought Valentine was a well  spoken and wise young 
man, and encouraged him to stop being  a Christian and become
a loyal Roman. Valentine would not deny  his beliefs, and he 
refused. He was sent to prison until he could be executed. 
While he was in prison, he sent out letters to his friends  and 
asked to be prayed for by writing Remember your Valentine.
Valentine was killed on the 14th or the 24th of February in the 
year 269 or 270. We celebrate Valentine’s Day on February 14th 
in honor of St. Valentine.

Although it is not known whether this legend is factually true, it 
is a good story anyway. It is nice to think of someone who believed 
in marriage and was willing to risk death to do what he believed 
was right.

 Some expresions about St. Valentine´s day
(by busuu)

Valentine’s Day is celebrated on the 14th of February.

El Día de San Valentín se celebra el 14 de febrero.

I love receiving Valentine’s cards.

Me encanta recibir tarjetas del Día de San Valentín.

I love you.

Te quiero.

I am in love with him.

Estoy enamorada/o de él/ella.

She is crazy about him!

¡Ella está locamente enamorada de él!

I love the romance of Valentine’s Day.

Me encanta el romanticismo del Día de San Valentín.

Valentine’s Day is the most romantic day of the year.

El Día de San Valentín es el más romántico del año.

My Valentine´s card had a heart on it.

Mi tarjeta del Día de San Valentín tenía un corazón.

The rose is the most romantic flower.

La rosa es la flor más romántica.

I receive a bunch of flowers every Valentine’s Day.

Recibo un ramo de flores cada Día de San Valentín.


I send a box of chocolates to my partner every Valentine’s Day.

Cada Día de San Valentín envío una caja de bombones a mi pareja.


I have organised a romantic meal for two.

He organizado una cena romántica para dos.

I am writing a love poem for you.

Estoy escribiendo un poema de amor para ti.


They are such a romantic couple!
¡Son una pareja muy romántica!


She has a secret admirer.

Ella tiene un admirador secreto.


It was a very romantic kiss.

Fue un beso muy romántico.


I have butterflies in my stomach when I think of her.

Me pongo nervioso cuando pienso en ella.


Cupid is the god of love.

Cupido es el dios del amor.


I have been hit by Cupid’s arrow.

Me ha alcanzado la flecha del Cupido.


Be my sweetheart.

Sé mi novio.


Be my true love.

Sé mi amor verdadero.







Be mine!

 ¡Sé mío!


Happy Valentine’s

 ¡Feliz Día de San Valentín!Day!



St. Valentine´s cards


These Heart in Hand Valentine cards are very easy to make - even young children can make them (with a little help in cutting out the paper).
Supplies needed:
  • Pieces of construction paper or gift wrap (at least 2 different colors)
  • A pencil and a marker
  • Scissors
  • Glue
  • Optional: A printer (if you want to use the heart templates)
Trace your handprint on construction paper.
Carefully cut it out.
Cut out some red, pink or purple hearts - they should be a little bigger than the lollipops you have. Using green construction paper, cut out some leaves.
If you'd like, use a heart template page and print it out to help you draw hearts. Pick the right size that fits inside your handprint.

Glue a heart onto your handprint cutout.
Write a message to your Valentine. 
If you like, have the hand show the American Sign Language sign for "I love you," which has the only the ring finger and the middle finger folded and glued down.
You now have nice Valentine card for a friend.

How to Say
I Love You   
In Many Languages
 Go to Holiday Crafts

American Sign Language


Burmese
Chit pa de Cherokee
Gv ge yu hi
Chinese (Cantonese)
Moi oiy neya
Chinese (Mandarin)
Wo ai ni
Danish
Jeg elsker dig
Dutch
Ik hou van jou
Egyptian
Ana bahebek
Farsi
Tora dust midaram
French
Je t'aime or Je t'adore
Gaelic
Ta gra agam ort German
Ich liebe Dich
Greek
S'agapo
Hawaiian
Aloha Wau Ia 'Oe
Hebrew
Ani ohev otach (male to female)
Ani ohevet otcha (female to male)
Hmong
Kuv hlub koj
Italian
Ti voglio bene
Japanese
Aishiteru
Lakota
Lela washtae che la ke
Norwegian
Eg elskar deg (Nynorsk)
 

A
admirer
adoration
adore
affection
affectionate
amorous
angel
B
balloons
beau
beloved
be mine
betrothed
bouquet
bow and arrow
box of chocolates
boyfriend
C
candy
card
carnation
charmed
cherish
cherub
chocolate
courting
courtship
crazy
crush
Cupid
D
darling
date
dear
decorate
desire
devotion
doves
E
embrace
enamored
endearment
envelope
Eros
F
fall in love
February
fiancée
flame
flirt
flowers
fondness
forget-me-nots
fourteenth
friend
friendship
G
gift
girlfriend
greeting
greeting card
H
heart
heartthrob
holiday
honey
hug
I
infatuation
K
kiss
L
like
love
lovebirds
lovesick
M
moonstruck
P
party
passion
pink
poem
presents
R
red
romance
romantic
rose
S
Saint Valentine
secret admirer
sentimental
smitten
St. Valentine
suitor
sweetheart
sweets
T
tenderness
tulips
true love
U
unrequited love
V
valentine
Valentine's Day
W
wild about
woo
wooer
Y
yearning

Ojibwe
Gi zah gin Pilipino (Tagalog)
Iniibig kita
Polish
Ja cie kocham
Portuguese (Brazilian)
Eu te amo
Portuguese
Amo-te
Romanian
Te iubesc
Russian
Ya vas liubliu
Spanish
Te amo
Swedish
Jag alskar dig
Turkish
Seni Seviyurum
Welsh
'Rwy'n dy garu di.